Videoforum - форум о видео и не только!

Videoforum - форум о видео и не только! (http://videoforums.ru/index.php)
-   Adobe Premiere / Adobe Premiere PRO (http://videoforums.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Проблемы с titler'ом в Premiere Pro (http://videoforums.ru/showthread.php?t=7378)

grigory 10.11.2017 04:08

Проблемы с titler'ом в Premiere Pro
 
Решил продолжить "разборку" с Премьеровской титровалкой, начатую в теме "Видеоуроки от наших форумчан". Речь о кириллице. Вот выдержка из статьи с одного из параллельных форумов:

Я достаточно долго занимался вопросами русификации Windows (еще с темных времен 3.1) и думал, что достаточно подкован в этой области (фонты, клавиатуры и т.д.), но, столкнувшись с Премьером 6.5 (именно с ним, а не с его предшественниками), понял, что это не так. Поскольку пресловутая проблема русских титров в Премьере меня достала и довела до белого каления, я занялся ею вплотную и хочу рассказать об этом просто для общего развития.
Итак, мы запустили Win2K (для примера), включили Премьер и открыли Title Designer. Выбрали фонт Metropol95, загруженный нами с Интернета, переключили клавиатуру на русский и напечатали букву «Б». Драйвер клавиатуры выдал 2-х байтный код. Title Designer — программа, которая имеет свой интерпретатор, получила этот код, но поскольку она не является Unicode complaint, она просто пропускает первый байт и читает только последний. Это было бы полбеды, если бы codepage, которым она пользуется, совпадал бы с Windows’осовской. Но Adobe в свое время разработал свою codepage AdobeStandardEncoding и Тitle Designer полагается именно на нее. Поэтому, требуя нужный символ из фонта Metropol95, он изображает нечто совершенно непотребное, которое даже не находится в области 256 characters.
Что же мы имеем? Мы имеем «правильную» операционную систему, «правильную» клавиатуру и «правильный» фонт. Является ли Title Designer «неправильным»? Так, видимо, сказать нельзя. То как Title Designer использует фонты не является багом или ошибкой. Это, скорее, пример плохого и непродуманного подхода разработчика программной концепции или стремление сэкономить на работе по интеграции продукта от Inscriber’а — ведь Title Designer это не что иное, как укороченная версия программы TitleExpress, которая бесплатно поставлялась с предыдущей версией Премьера.
Забавно, что Inscriber сообщал это в нескольких своих пресс-релизах, а Adobe не заикнулся об этом факте ни разу, даже не поместил коротенькую строчку «Courtesy of Inscriber» или что-то в этом духе.
В заключение скажу, что я прочесал весь форум Adobe (не adobe.ru, а оригинальный) и сделал заключение, что в ближайшее время Adobe не планирует никаких обновлений, направленных на решение проблемы East European языков, хотя требований от дистрибьюторов восточноевропейского рынка решить проблему языковой поддержки много.
Конец цитаты.
Если тема неинтересна - можете удалить.
У меня работа, в основном, в Премьере : садики, юбилеи и т.п. Когда делаю титры (конечно же, кириллицей) наступает "головняк"...

grigory 10.11.2017 15:15

Думаю, что для aeplug тема будет интересной. Да... Ты силён в АЕ. А вот такой "DIE HARD" как?

aleks_nsk 10.11.2017 15:19

Цитата:

Сообщение от grigory (Сообщение 75520)
но, столкнувшись с Премьером 6.5

В нём ещё кто-то работает?

grigory 10.11.2017 20:33

Давно уже нет. Но "ноги" растут оттуда. Это как любимое дитя adobe: болячки переходят из "детства". Потому, как титровалка почти не менялась со "времен революции".

aleks_nsk 11.11.2017 06:10

Лично у себя, не вижу ни каких проблем

grigory 11.11.2017 07:38

Возможно, тебя, сосед, устраивает всё. Я рад. Но покопаюсь ещё)))

aleks_nsk 11.11.2017 09:32

Покажите наглядно, в чём у вас проблемы?

grigory 11.11.2017 13:36

[Для просмотра данной ссылки нужно зарегистрироваться]
Чего не понятно я объяснил?
Выбираю разные шрифты, а они одинаковые.


Часовой пояс GMT +1, время: 08:22.

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot